Ахахаа, испорченное мы поколение, испорченное)) Читая "Тихий Дон", постоянно натыкаюсь на слово "жалмерка". Если честно, то я была на 100% уверена, что значит оно что-то вроде "проститутки", ибо контекст всегда соответствующий. На середине книги удосужилась прогуглить заглянуть в словарь, оказывается "жалмерка" - это "жена солдата"!! Вот никогда бы не подумала, а!)