Nobody knows what`s gonna happen tomorrow
Я почти забыла, что такое настоящий фитнесс с настоящим и самым-самым любимым тренером, а качать по вечерам пресс дома на коврике - это совсем не выход, однако тоже "гуд".
Я каждое воскресение смотрю "Тур де Франс" с Познером и Ургантом *у них такой отличный дуэт!! я балдееею от их юмора и совместных шуток)))))* на "Первом", и это одно из немногих, что заставляет меня не забывать французский окончательно.
Я случайно наткнулась на чудесное (и незаброшенное!!) французское сообщество на дайри. Знаете, оно очень отличается от анлоязычных... Добрее чтоли народ там сидит... По сто-пятьсот раз каждому, упорно не желающему пользоваться поиском, советуют один и тот же учебник французского языка и не поднимают на смех за вопрос: "Я не могу понять значение слова "est". Знаю, что переводиться как "восток", "восточный", а при соединении с местоимением "ce" - C'est переводится как "этот" например C'est la vie. Но я часто встречала его где оно употребляется без "се" никак не переводиться и вообще непонятно зачем нужно. Например предложение: "Le monde est entré dans un nouveau millénaire" "Мир входит в новое тысячелетие" Зачем оно здесь? Черт побери, это же тупо частичка, образующая прошедшее время, как глагол "to be" в прошедшем времени, как "was" или "were". Но никто не ругается и не смеется, а все терпеливо объясняют "зачем нужна эта самая est". Боже, это так миииило))
Мне безумно хочется спать и еще найти, наконец-таки, трикотажное платье на зиму.
Я каждое воскресение смотрю "Тур де Франс" с Познером и Ургантом *у них такой отличный дуэт!! я балдееею от их юмора и совместных шуток)))))* на "Первом", и это одно из немногих, что заставляет меня не забывать французский окончательно.
Я случайно наткнулась на чудесное (и незаброшенное!!) французское сообщество на дайри. Знаете, оно очень отличается от анлоязычных... Добрее чтоли народ там сидит... По сто-пятьсот раз каждому, упорно не желающему пользоваться поиском, советуют один и тот же учебник французского языка и не поднимают на смех за вопрос: "Я не могу понять значение слова "est". Знаю, что переводиться как "восток", "восточный", а при соединении с местоимением "ce" - C'est переводится как "этот" например C'est la vie. Но я часто встречала его где оно употребляется без "се" никак не переводиться и вообще непонятно зачем нужно. Например предложение: "Le monde est entré dans un nouveau millénaire" "Мир входит в новое тысячелетие" Зачем оно здесь? Черт побери, это же тупо частичка, образующая прошедшее время, как глагол "to be" в прошедшем времени, как "was" или "were". Но никто не ругается и не смеется, а все терпеливо объясняют "зачем нужна эта самая est". Боже, это так миииило))
Мне безумно хочется спать и еще найти, наконец-таки, трикотажное платье на зиму.
С ума сойти... мир тесен до неприличия!!)))
а соответственно и менталитет к языку любки липнет другой?
пресс дома на коврике - это совсем не выход, однако тоже "гуд".
Занимаешься собой?
Умница. Не все могут этим заниматься. А у тебя получаеться.