Этот вариант поинтересней и полезней чем тот, где он пытался учить русскому. по-моему, он в том ролике как таковых советов как учить русский и не дал... все больше болтовня какая-то про то, что в немецком род у существительных сложился исторически, а в англ такого нет))
Не помню про рода. Я про тот, где он пытался доказать что нельзя говорить "тюнинг", "коттедж" и прочие слова, уже перешедшие в русский, причём не обязательно с английского.
А рода в английском есть, просто сильно неявные, скорее всего отмёршие в процессе перехода на аналитическую базу.
а, да! про коттедж и тюнинг тоже помню)) с одной стороны,он прав - у нас очень много слов, которые пришли из англ, но как-то так исторически уже сложилось, что в народе они закрепилось с совершенно другим значением, отличным от оригинального. Нам-то ок-норм, мы к ним привыкли и понимаем, а вот он, как человек, который знает правильный вариант перевода, недоумевает почему под коттеджем мы имеем в виду дорогой загородный дом, если в оригинале это одноэтажная избушка ))
а! мне еще понравился эпизод, в котором он недоумевал, почему русские не любят свой язык и так восхищаются англ. типа такая позиция была у колонизированных народов африки - они тоже почти все говорят либо на англ, либо на франц и тд в зависимости от того, чьей колонией были.
по-моему, он в том ролике как таковых советов как учить русский и не дал... все больше болтовня какая-то про то, что в немецком род у существительных сложился исторически, а в англ такого нет))
А рода в английском есть, просто сильно неявные, скорее всего отмёршие в процессе перехода на аналитическую базу.
с одной стороны,он прав - у нас очень много слов, которые пришли из англ, но как-то так исторически уже сложилось, что в народе они закрепилось с совершенно другим значением, отличным от оригинального. Нам-то ок-норм, мы к ним привыкли и понимаем, а вот он, как человек, который знает правильный вариант перевода, недоумевает почему под коттеджем мы имеем в виду дорогой загородный дом, если в оригинале это одноэтажная избушка ))